lol, I meant that if he can type in English and communicate with us, then one would assume an english version of the game is for him.
If he is German then he should understand German and English and thus be able figure out the names for himself.
I just thought it was an odd situation.
just a little example:
english: It's raining
german: es regnet
es fieselt
es schüttet wie aus eimern
es schifft
es tröpfelt
es ****t
die sonne scheint in strömen
most of those are colloquial, but i guess this shows, that languages don't fit together like lego stones.
one word in english has a lot of similar meaning words in german, and the other way around.
look up the word "but" at dict.leo.org Link
9 german words with a similar meaning just for one english word.
and there are other words, that are written allmost the same, but have a totally different meaning.
eventually in english Link
eventuell in german Link
if you look the german version of barter called "Handel" up on dict.leo.org Link
"barter" isn't mentioned in there.
maybe you understand how difficult it is to find a certain word in another language.
and hopefully you have a better understanding for how different languages are.